Dalszöveg fordítások

Mahou Tsukai Pretty Cure! (OST) - Dokkin♢魔法使いプリキュア! Part2 (Dokkin Mahou Tsukai Pretty Cure ! Part 2) dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


Dokkin♢Maho Girls Precure

'Cure Up・RaPaPa'
Say those magic words
To turn the place upside down!
 
Throbbing♢fluttering
Exciting♢amazing
Everything is insane!
 
I'm sorry, but the spell I cast
Wasn't magic but a taste of bad luck
Don't be sad, just strike a pose instead
Mahou Tsukai Pretty Cure!
 
The world is throbbing
With this exciting wonderland
Let's go! We're a trio now!
Let's overcome our limits together
 
This strange jewel keeps changing its color
Our fantasy continues on being infinite
Our hands link us to the wings of dreams
Letting us soar over the rainbow
 
Oh my? You're a unique girl
Spoiled beyond reason but we love you anyway
But in a pinch, you're so strong!
That gap's a charm to celebrate
 
Magic is...so much fun!
If a cat could talk, it would say it’s 'purr-fect'!
With just a wink, we're already friends
Mahou Tsukai Pretty Cure!
 
'Cure Up・RaPaPa'
Say those magic words
To turn the place upside down!
 
Even in a pinch, we're dancin'
Getting through anything in style
Walking with you☆calms my mind
Even if we all have flaws too
 
When I overflow with happiness
The night shines brighter than the sun
Our magic floats up into the sky
Wiping all tears from existence
 
It's okay! Even if a day comes
When we're ripped apart
Our hearts will connect us
Always shining bright
 
I'm sorry, but the spell I cast
Wasn't magic but a taste of bad luck
Don't be sad, just strike a pose instead
Mahou Tsukai Pretty Cure!
 
We're all...different people
With different ways of feeling love and pain
But I think being different
Makes us more amazing
 
Magic is...so much fun!
If a cat could talk, it would say it’s 'purr-fect'!
With just a wink, we're already friends
Mahou Tsukai Pretty Cure!
 
'Cure Up・RaPaPa'
Say those magic words
To turn the place upside down!
 
This and that♢here and there
Sparkling♢enchantments
Who's that? Who's that? Let's transform
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Mahou Tsukai Pretty Cure! (OST)

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.11.24.

EMILIA • WRONG ADDRESS





An old story, you and I, once in love, a perfect tie.
We were happy, heart to heart, but now we’ve fallen apart.
I’m just a memory—get used to it!
Go to her now, let anger hit.
 

Run away, just leave me be.
I’ve had enough of your lies, you see.
You deserve to be alone in pain
No turning back—it’s all in vain.
 

At night, you’d call me, craving more.
With her, was it better than before?
My number’s gone, don’t try to find,
I’ve left it all behind.
 

When I was hurting, where did you stay?
With someone else, you chose to play.
Drink all you want—it won’t make me care.
Search for me, but I’m not there.
 

Remember the days I hid my tears?
Now you burn with the same fears.
Keep your words, they mean no more,
You killed the love we had before.
 


2024.11.24.

I will Win (I Wanna Be a Hero) credits version





Starting a long journey...
Opening a new page
 

I will win! (Win!)
Pokémon for the advanced!
(The advanced!)
I will win! (Win!)
I will touch the clouds...
And I'll prove to everyone...
Who's the best, the best in the world...
I will win!
Pokémon!
 


2024.11.24.

Heavenly clouds





Oh, heavenly clouds, eternal wanderers!
Over an azure steppe, a pearly brethren
Akin to myself, you travelers hasten
From the dear north to course southern.
 

Then who is exiling you: is it fate’s verdict?
Is it the envy concealed? Is it malice in the open?
Or is there a crime that levees a burden?
Could it be slander by friends that is poison?
 

No, you are fatigued by fields that stay barren…
Foreign are passions to you and the suffering alien
Always cold-bloodied, always independent,
You have no homeland, know not of banishment.
 


2024.11.24.

The solitary man of the night





The solitary man of the night, I am
The seal of silence upon my lips
I have departed, solitary and dejected
Severed my heart from the all
The loneliest of the lonely, sorrowful and disgraced
The one alone and without a tomorrow, that is me
The solitary man of the night, I am
The seal of silence upon my lips
 

The solitary man of the night, I am
Hundreds of untold stories linger on my lips
I have departed from your city
Packed my rucksack and left
Without the worry of tomorrow, with only myself, alone
The wanderer of these nights, that is who I am
Without the worry of tomorrow, with only myself, alone
The wanderer of these nights, that is who I am
 

The solitary man of the night, I am
The seal of silence upon my lips
The solitary man of the night, I am
Hundreds of untold stories linger on my lips